-
1 die Brille aufsetzen
арт.общ. (sich D) надевать очки, надеть очкиУниверсальный немецко-русский словарь > die Brille aufsetzen
-
2 die verkehrte Brille aufsetzen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die verkehrte Brille aufsetzen
-
3 Brille
Brille f =, -n очки́; die Brille aufsetzen [absetzen] наде́ть [снять] очки́; eine Brille tragen носи́ть очки́; mit der Brille в очка́хBrille f =, -n перен.: es gehört keine besonders scharfe Brille dazu, das sieht man ohne Brille для э́того не тре́буется осо́бой проница́тельности, э́то и так ви́дно, тут и так всё я́сноj-m eine Brille aufsetzen втира́ть очки́ кому́-л.die verkehrte Brille aufsetzen ви́деть всё в превра́тном све́теjeder sieht die Dinge durch seine eigene Brille у ка́ждого свой взгляд на ве́щиetw. durch die richtige Brille sehen [ansehen] ви́деть что-л. в пра́вильном све́теetw. durch eine gefärbte [rosige] Brille sehen [ansehen] смотре́ть на что-л. сквозь ро́зовые очки́, ви́деть что-л. в ро́зовом све́те; приукра́шивать что-л.etw. durch eine schwarze Brille sehen [ansehen] ви́деть что-л. в мра́чном све́теetw. durch eines anderen [durch eine fremde] Brille sehen [ansehen] смотре́ть на что-л. чужи́ми глаза́ми; подходи́ть к чему́-л. с чужо́й ме́ркойetw. ohne gelehrte Brille lesen суди́ть о чём-л., руково́дствуясь здра́вым смы́слом; не быть учё́ным педа́нтом в подхо́де к чему́-л.Brille f =, -n нагла́зникиBrille f =, -n окологла́зные круги́ (у живо́тных)Brille f =, -n тех. вту́лкаBrille f =, -n тех. тра́верса, сто́йка, подде́рживающая дета́льBrille f =, -n отве́рстие стульчака́; сиде́нье (унита́за)Brille f =, -n восьмё́рка (коньки́) -
4 aufsetzen
(sich D ) den Hut aufsetzen надева́ть шля́пу(sich D ) die Brille aufsetzen надева́ть очки́Flicken aufsetzen ста́вить запла́ты, лата́тьdie Knöpfe aufsetzen пришива́ть пу́говицыLichter aufsetzen жив., фо́то создава́ть бли́ки; набра́сывать бли́киSpitzlichter aufsetzen жив., фо́то создава́ть бли́ки; набра́сывать бли́киein Stockwerk aufsetzen надстра́ивать эта́жWaser aufsetzen ста́вить во́ду (на ого́нь)Fleisch (zum Kochen) aufsetzen поста́вить вари́ть мя́соder Hirsch hat ein neues Geweih aufgesetzt охот. у оле́ня вы́росли но́вые рога́eine strenge Miene aufsetzen приня́ть стро́гий вид, сде́лать стро́гое лицо́eine ernste Miene aufsetzen приня́ть серье́зный вид, сде́лать серьё́зное лицо́j-m einen Dämpfer сбить (чью-л.) спесьj-s Hochmut (D) einen Dämpfer aufsetzen сбить (чью-л.) спесьaufsetzen ступа́ть, наступа́ть (ного́й), ста́вить (но́гу)ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen от бо́ли я не могу́ ступа́ть ного́й; от бо́ли я не могу́ наступи́ть на но́гуdie Füße einwärts aufsetzen косола́питьj-m etw. aufsetzen угоща́ть (кого́-л. чем-л.); по́дчевать (кого́-л. чем-л.)aufsetzen сажа́ть (пря́мо)man setzte den Kranken auf больно́му помогли́ сесть (в посте́ли)aufsetzen приземля́ть, сажа́ть; мор. посади́ть на мель, посади́ть на грунтaufsetzen скла́дывать, составля́тьGarben aufsetzen составля́ть снопы́ в ко́пныHolz aufsetzen скла́дывать дрова́ шта́белемaufsetzen составля́ть, сочиня́тьeinen Vertrag aufsetzen соста́вить догово́р, вы́работать текст догово́раaufsetzen уст. ста́вить (в игре́); де́лать ста́вкуaufsetzen уст. причё́сывать, де́лать причё́скуseinen Kopf aufsetzen разг. настоя́ть на своё́м, доби́ться своего́seinen Dickkopf aufsetzen разг. настоя́ть на своё́м, доби́ться своего́seinen Trotzkopf aufsetzen разг. настоя́ть на своё́м, доби́ться своего́das Flugzeug setzte (beim Landen) hart auf самолё́т приземли́лся с толчко́мaufsetzen разг. де́лать переры́в на обе́д (в ша́хте)die Hirsche haben aufgesetzt охот. у оле́ней вы́росли но́вые рога́aufsetzen загла́тывать во́здух (о ло́шади)aufsetzen, sich III сади́ться, приподнима́ться (в посте́ли и т.п.) -
5 Brille
'Brille f <Brille; Brillen> brýle oder brejle f/pl; fam ( WCbrille) záchodové prkénko n, záchodové sedátko n;mit Brille s brýlemi;die Brille aufsetzen nasadit pf brýle;die Brille absetzen sundat pf brýle -
6 Brille
f =, -n1) очкиdie Brille aufsetzen ( absetzen) — надеть ( снять) очкиeine Brille tragen — носить очки2) перен.es gehört keine besonders scharfe Brille dazu, das sieht man ohne Brille — для этого не требуется особой проницательности, это и так видно, тут и так всё ясноj-m eine Brille aufsetzen — втирать очки кому-л.die verkehrte Brille aufsetzen — видеть всё в превратном светеetw. durch eine gefärbte ( rosige) Brille sehen ( ansehen) — смотреть на что-л. сквозь розовые очки, видеть что-л. в розовом свете; приукрашивать что-л.etw. durch eine schwarze Brille sehen ( ansehen) — видеть что-л. в мрачном светеetw. durch eines anderen ( durch eine fremde) Brille sehen ( ansehen) — смотреть на что-л. чужими глазами; подходить к чему-л. с чужой меркойetw. ohne gelehrte Brille lesen — судить о чём-л., руководствуясь здравым смыслом; не быть учёным педантом ( не быть схоластом) в подходе к чему-л.3) шоры, наглазники ( у лошади)4) окологлазные круги ( у животных)5) тех. втулка6) тех. траверса, люнет, стойка, поддерживающая деталь -
7 aufsetzen
1. vt1) надевать; насаживать; ставить (на что-л.)(sich D) den Hut ( die Brille) aufsetzen — надевать шляпу ( очки)Flicken aufsetzen — ставить заплаты, лататьdie Knöpfe aufsetzen — пришивать пуговицыLichter ( Spitzlichter) aufsetzen — жив., фото создавать ( набрасывать) бликиein Stockwerk aufsetzen — надстраивать этажder Hirsch hat ein neues Geweih aufgesetzt — охот. у оленя выросли новые рогаeine strenge( ernste) Miene aufsetzen — принять строгий ( серьёзный) вид, сделать строгое ( серьёзное) лицоich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen — от боли я не могу ступать ногой ( наступить на ногу)man setzte den Kranken auf — больному помогли сесть ( в постели)6) складывать, составлятьHolz aufsetzen — складывать дрова штабелем7) составлять, сочинять9) уст. причёсывать, делать причёску••2. vi1) приземляться, касаться земли (при посадке, прыжке)3)die Hirsche haben aufgesetzt — охот. у оленей выросли новые рога4) заглатывать воздух ( о лошади)3. (sich)садиться, приподниматься (в постели и т. п.) -
8 aufsetzen
auf|set·zenvt1) ( auf den Kopf setzen)die Brille \aufsetzen to put on one's glasses;mit aufgesetzter Maske with a mask on2) ( auf den Herd stellen)etw \aufsetzen to put on sth sepetw \aufsetzen to put down sth sep, to put sth down on the floor;ich kann den Fuß nicht richtig \aufsetzen I can't put any weight on my foot4) ( verfassen)5) ( zur Schau tragen)etw \aufsetzen to put on sth sep;aufgesetzt false ( pej)aufgesetzt sein to be false6) ( aufrichten)sich \aufsetzen to sit upvi -
9 brille
Brílle f, -n 1. очила; 2. клозетна дъска; eine Brille für die Nähe/für die Ferne очила за близко/далечно гледане; die Brille aufsetzen/abnehmen слагам/свалям очилата; umg alles duch eine rosarote Brille sehen виждам всичко през розови очила.* * *die, -n очила. -
10 Brille
f; -, -n1. ( eine Brille a pair of) glasses Pl., spectacles Pl., specs Pl. umg.; (Schutzbrille) goggles Pl.; eine Brille tragen wear glasses; seine Brille aufsetzen / abnehmen put one’s glasses on / take one’s glasses off; eine stärkere oder schärfere / schwächere Brille brauchen need stronger / weaker glasses; etw. durch eine rosa( rote) / schwarze Brille betrachten fig. take a rosy / gloomy view of s.th.2. (von Klosett) toilet seat* * *die Brilleglasses; specs; spectacles; eyeglasses* * *Brịl|le ['brɪlə]f -, -n1) (OPT) glasses pl, spectacles pl, specs (inf) pl; (= Schutzbrille) goggles pl; (= Sonnenbrille) glasses pleine Brille — a pair of glasses or spectacles
eine Brille tragen — to wear glasses
See:→ rosa2) (= Klosettbrille) (toilet) seat* * *die1) (spectacles.) glasses2) (glasses which a person wears to help his eyesight: a pair of spectacles.) spectacles* * *Bril·le<-, -n>[ˈbrɪlə]f[eine] \Brille tragen to wear glassesetw durch eine rosa[rote] \Brille sehen (fig) to see sth through rose-coloured [or AM -ored] [or rose-tinted] glassesalles durch eine schwarze \Brille sehen (fig) to take a gloomy [or pessimistic] view [of things]etw durch seine [eigene] \Brille sehen [o betrachten] (fig) to take a subjective view of sth, to see sth as one wants to [see it]2. (Toilettenbrille) [toilet] seat* * *die; Brille, Brillen1) glasses pl.; spectacles pl.; specs (coll.) pl.eine Brille — a pair of glasses or spectacles
eine Brille tragen — wear glasses or spectacles
etwas durch eine rosa[rote] Brille sehen od. betrachten — (fig.) see something through rose-coloured or rose-tinted spectacles
2) (ugs.): (KlosettBrille) [lavatory or toilet] seat* * *1. (eine Brille tragen wear glasses;seine Brille aufsetzen/abnehmen put one’s glasses on/take one’s glasses off;schärfere/schwächere Brille brauchen need stronger/weaker glasses;etwas durch eine rosa(rote)/schwarze Brille betrachten fig take a rosy/gloomy view of sth2. (von Klosett) toilet seat* * *die; Brille, Brillen1) glasses pl.; spectacles pl.; specs (coll.) pl.eine Brille — a pair of glasses or spectacles
eine Brille tragen — wear glasses or spectacles
etwas durch eine rosa[rote] Brille sehen od. betrachten — (fig.) see something through rose-coloured or rose-tinted spectacles
2) (ugs.): (KlosettBrille) [lavatory or toilet] seat* * *-en f.eyeglasses n.glasses n.specs n.spectacles n. -
11 aufsetzen
I.
1) tr jdm. etw. Kopfbedeckung, Schleier; Brille, Maske надева́ть /-де́ть кому́-н. что-н. (sich) etw. aufsetzen надева́ть /- что-н. jdm. etw. aufsetzen Krone, Lorbeerkranz уве́нчивать /-венча́ть кого́-н. чем-н. sich die Krone aufsetzen bei Inthronisierung венча́ть у- себя́ | der Hirsch setzt ein neues Geweih auf у оле́ня появля́ются /-я́вятся <выраста́ют вы́растут> но́вые рога́2) tr Speisen, Wasser zum Kochen ста́вить по- (на ого́нь <на плиту́>), ста́вить /- вари́ть3) tr (auf etw.) annähen a) Flicken ста́вить по- (на что-н.) b) Tasche, Borte, Kragen нашива́ть /-ши́ть (на что-н.) c) Knöpfe, Borte, Kragen пришива́ть /-ши́ть (к чему́-н.) | aufgesetzter Kragen пришивно́й воротни́к5) tr Dachstuhl, Stockwerk надстра́ивать /-стро́ить (над до́мом)6) tr (auf etw.) auftreten: Fuß ста́вить по- на что-н. den Fuß (wie) aufsetzen ступа́ть ступи́ть ного́й (как-н.). den linken [rechten] Fuß aufsetzen наступа́ть /-ступи́ть ле́вой [пра́вой] ного́й. das rechte Bein nicht aufsetzen können не мочь ступа́ть пра́вой ного́й. den Fuß einwärts aufsetzen ста́вить /- носки́ вме́сте, а пя́тки врозь / ступа́ть <ходи́ть > носка́ми вме́сте < внутрь>, а пя́тками врозь / косола́пить. den Fuß aufsetzen auswärts aufsetzen ста́вить /- пя́тки вме́сте, а носки́ врозь / ступа́ть <ходи́ть> пя́тками вме́сте, а носка́ми врозь7) tr auf Boden: Flugzeug сажа́ть посади́ть, приземля́ть приземли́ть. ein Flugzeug hart [weich] aufsetzen де́лать с- (соверша́ть/-верши́ть> жёсткую [мя́гкую] поса́дку | ein Boot aufsetzen сажа́ть /- ло́дку на мель < на грунт>8) tr aufrichten: Liegenden, kleines Kind приподнима́ть /-подня́ть и сажа́ть посади́ть | sich aufsetzen sich aufrichten: im Liegen приподнима́ться /-подня́ться. sich setzen сади́ться сесть9) tr formulieren: Protokoll составля́ть /-ста́вить. schreiben писа́ть на-. entwerfen набра́сывать /-броса́ть10) tr zur Schau tragen ein best: Gesicht [eine best. Miene] aufsetzen де́лать с- како́е-н. выраже́ние лица́ [каку́ю-н. ми́ну]. ein Lächeln aufsetzen изобража́ть изобрази́ть улы́бку <усме́шку>
II.
1) itr landen: v. Flugzeug приземля́ться приземли́ться, сади́ться сесть. hart [weich] aufsetzen де́лать с- [соверша́ть/-верши́ть] жёсткую [мя́гкую] поса́дку -
12 aufsetzen
1. vt1) надевать (головной убор, очки)sich (D) den Hut áúfsetzen — надеть шляпу
die Brille áúfsetzen — надеть очки
2) ставить на огонь [плиту]éínen Topf mit Súppe áúfsetzen — поставить суп на огонь
3) составлять (протокол); сочинять (письмо, объявление и т. п.)4) пришивать (одежду)Táschen auf die Hóse áúfsetzen — пришивать карманы на штаны
5) надстраиватьein Stóckwerk áúfsetzen — надстраивать этаж
6) ступать (ногой)7) сажать (прямо)8) диал складывать слоями [в стопку]9) мор посадить на мель2.vi приземляться (о самолёте и т. п.)weich áúfsetzen — мягко приземлиться
3.sich áúfsetzen сесть, приподняться (в постели) -
13 aufsetzen
-
14 aufsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Brille, Hut, Lächeln, Miene etc.) put on; aufgesetzt, Dämpfer, Glanzlicht, Horn1 1, Krone 23. ( auf + Akk) (Tonarm) lower; die Füße ( auf den Boden) aufsetzen place ( oder put) one’s feet (on the ground); den Fuß mit der Ferse zuerst aufsetzen put one’s foot down heel first6. (kranke Person im Bett etc.) sit upII v/refl sit (o.s.) upIII v/i1. (landen) Flugzeug, Springer: touch down, land2. Ball: bounce* * *das Aufsetzen(Landung) touchdown* * *auf|set|zen sep1. vt1) (= auf etw setzen) Brille, Hut, Topf, Essen, Flicken to put on; Kegel to set up; Steine to lay; Tonarm to lower; Fuß to put on the ground, to put down; (fig) Lächeln, Miene etc to put onich kann den Fuß nicht richtig áúfsetzen — I can't put any weight on my foot
den Hut áúfsetzen — to put on one's hat
See:→ auch aufgesetzt, Dämpfer, Horn2) Flugzeug to land, to bring down; Boot to pull up, to beach; (unabsichtlich) to ground, to run aground3) (= aufrichten) Kranken etc to sit up4) (= verfassen) to draft2. vrto sit up3. vi(Flugzeug) to touch down, to land; (Tonarm) to come down* * *1) draw up* * *Auf·set·zen<-s>\Aufsetzen auf der Landebahn touch down* * *1.transitives Verbetwas [auf etwas (Akk.)] aufsetzen — put something on [something]
2) (aufs Feuer setzen) put onWasser [zum Kochen] aufsetzen — put water on [to boil]
3) (verfassen) draw up <minutes, contract, will>4)2.intransitives Verb < aircraft> touch down, land3.reflexives Verb sit up* * *aufsetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Essen, Topf) put on the stove;Wasser aufsetzen put some water on (to boil)3. (den Fuß mit der Ferse zuerst aufsetzen put one’s foot down heel first4. (6. (kranke Person im Bett etc) sit upB. v/r sit (o.s.) upC. v/i2. Ball: bounce* * *1.transitives Verb1) put on <hat, glasses, mask, smile, expression, etc.>etwas [auf etwas (Akk.)] aufsetzen — put something on [something]
2) (aufs Feuer setzen) put onWasser [zum Kochen] aufsetzen — put water on [to boil]
3) (verfassen) draw up <minutes, contract, will>4)5) (auf eine Unterlage) set down; put down < aircraft>2.intransitives Verb < aircraft> touch down, land3.reflexives Verb sit up* * *(Schriftstück) v.to draft v. v.to minute v. -
15 Brille
f -, -n naočari, naočale f pl; (Abort-) sjedalo n na zahodu; durch die richtige - sehen gledati na prave naočari; durch eine fremde - sehen gledati na tuđe naočari, fig biti nesamostalan (-lna, -lno); jdm. eine - aufsetzen nasaditi kome naočari, fig prevariti (varati) koga -
16 Gesicht
n; -(e)s, -er1. face (auch fig. Person); über das ganze Gesicht strahlen umg. beam all over one’s face; jemandem ins Gesicht schlagen slap s.o. in the face; jemandem ( gerade) ins Gesicht sehen look s.o. (straight) in the eye; ich kann ihr nicht mehr ins Gesicht sehen I can’t look her in the face ( oder eye) any more; jemandem ins Gesicht lachen / lügen laugh in / lie to s.o.’s face; jemandem etw. ins Gesicht sagen / schleudern say s.th. to / throw s.th. in s.o.’s face; einer Gefahr etc. ins Gesicht sehen fig. face up to a danger etc.; den Tatsachen ins Gesicht sehen fig. face the facts; das springt einem doch ins Gesicht umg. it stares you in the face, it’s so obvious; ich hätte ihm ins Gesicht springen können umg. I could have strangled him; er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten he’s the spitting image ( oder spit and image) of his father, he’s a chip off the old block umg.; das Essen fiel ihm aus dem Gesicht umg., hum. he threw up, Am. he tossed his cookies2. (Miene) face, expression; Gesichter machen oder schneiden make ( oder pull) faces; ein böses Gesicht machen scowl; sie machte ein langes Gesicht enttäuscht: her face fell; trotzig: she pulled (Am. made) a face; was machst du für ein Gesicht? what are you pulling (Am. making) (such) a face for?; mach nicht so ein Gesicht! stop pulling (Am. making) such a face, wipe that look off your face; mach nicht so ein dummes Gesicht! don’t look so stupid, wipe that stupid look off your face; ein Gesicht machen wie drei etc. Tage Regenwetter have a face as long as a fiddle; das sieht man ihr am Gesicht an you can tell by the look on her face; es steht ihm im oder ins Gesicht geschrieben it’s written all over his face3. fig. (Aussehen) look; lit. (Charakter) character; das Gesicht einer Stadt the appearance of a town; die vielen Gesichter Roms the many faces of Rome; ein anderes Gesicht bekommen take on a new ( oder different) look oder complexion; das gibt der Sache ein anderes Gesicht that puts a new ( oder different) light oder complexion on the matter; jetzt hat / bekommt die Sache ein Gesicht now the thing has taken / is starting to take shape4. äußerer Schein: face; das Gesicht verlieren lose face; das Gesicht wahren save (one’s) face; sein wahres Gesicht zeigen show one’s true colo(u)rs; das steht einem Staatsmann gut / schlecht zu Gesicht(e) it well / ill becomes a statesman geh.5. nur Sg.; (Sehen): das zweite Gesicht haben have second sight; zu Gesicht bekommen (erblicken) catch sight of; kurz: catch a glimpse of; (sehen) set eyes (up)on, see; jemandem zu Gesicht kommen be seen by s.o.; aus dem Gesicht verlieren lose sight of——* * *das Gesichtmug; vision; face* * *Ge|sịcht I [gə'zɪçt]nt -(e)s, -er1) faceein Gesicht machen or ziehen (inf) — to make or pull a face
ein intelligentes/trauriges/böses/wütendes Gesicht machen — to look intelligent/sad/cross/angry
was machst du denn heute für ein Gesicht? — what's up with you today?
jdm ein Gesicht schneiden (inf) — to make or pull a face at sb
jdm ins Gesicht spucken — to spit in sb's face
jdm ins Gesicht sehen — to look sb in the face
jdm etw ins Gesicht sagen — to tell sb sth to his face
mir schien die Sonne ins Gesicht — the sun was( shining) in my eyes
es stand ihm im or ins Gesicht geschrieben — it was written all over his face
jdm ins Gesicht springen (fig inf) — to go for sb
aufs Gesicht fallen — to fall on one's face; (fig inf: Brot etc) to fall sticky side down
sein wahres Gesicht zeigen — to show( oneself in) one's true colours (Brit) or colors (US)
neue Gesichter sehen — to see some new faces
das sieht man ihm am Gesicht an — you can see or tell (that) from his face
eine ( Zigarette) ins Gesicht stecken (inf) — to stick a cigarette in one's face (inf) or mouth
jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein — to be the spitting image of sb
der Hut steht ihr gut zu Gesicht (dated) — her hat is very becoming, her hat becomes her
dieses Verhalten steht dir nicht zu Gesicht (dated) — such behaviour (Brit) or behavior (US) ill becomes you, it ill becomes you to behave like that
das or sein Gesicht verlieren — to lose face
See:→ Schlag2) (fig) (= Aussehen) look, appearance; (einer Stadt, Landschaft etc) face, appearance; (geh = Charakter) characterein anderes/freundlicheres Gesicht bekommen — to look quite different/more friendly
die Sache bekommt ein anderes Gesicht — the matter takes on a different complexion
3) no pl old = Sehvermögen) sightetw aus dem Gesicht verlieren (lit, fig) — to lose sight of sth
jdn/etw zu Gesicht bekommen — to set eyes on sb/sth, to see sb/sth
IIjdm zu Gesicht kommen (geh) — to be seen by sb
nt -(e)s, -e* * *(the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) face* * *Ge·sicht1<-[e]s, -er>[gəˈzɪçt]nt1. (Antlitz) faceer ist im \Gesicht etwas mager geworden his face has got rather thin, he's got thin in the facegrün im \Gesicht werden (fam) to go green in the facemitten im \Gesicht [right] in the middle of sb's facejdm ins \Gesicht schauen [o sehen] to look sb in the facejdm mitten ins \Gesicht sehen to look right into sb's facejdm ins \Gesicht scheinen to shine in sb's eyesjdm ins \Gesicht schlagen to hit sb in the [or in their] face; (ohrfeigen a.) to slap sb's faceein Zweig schlug mir ins \Gesicht und zerbrach meine Brille a branch hit me in the face and broke my glassesjdm mit der Faust mitten ins \Gesicht schlagen to punch [or hit] sb right in the [or their] facejdm ins \Gesicht spucken to spit in sb's faceüber das ganze \Gesicht strahlen (fam) to beam all over one's facedas \Gesicht verzerren to contort one's facedas \Gesicht verziehen to make [or pull] a facejdm das \Gesicht zuwenden to turn to sb, to look at sbneue \Gesichter sehen to see new faces3. (Gesichtsausdruck) expressionjdm etw vom \Gesicht ablesen/am \Gesicht ansehen to read/see sth from sb's expression [or the expression [or look] on sb's face]ein \Gesicht machen [o ziehen] to make [or pull] a facewas machst du denn für ein \Gesicht? why are you looking like that?ein anderes \Gesicht machen (fam) to put on a different expressionmach doch ein anderes \Gesicht! stop looking like that!ein böses/enttäuschtes/trauriges \Gesicht machen to look angry/disappointed/sadein langes \Gesicht machen [o ziehen] to pull a [long] face4. (Vorderseite) frontauf das \Gesicht fallen Brot to fall sticky side down5. (Erscheinungsbild) appearanceein anderes \Gesicht bekommen to take on a different characteretw dat ein anderes \Gesicht geben [o (geh) verleihen] to make sth look different, to give sth a different characterdie verschiedenen \Gesichter Deutschlands the different faces of Germany6.▶ jdm wie aus dem \Gesicht geschnitten sein to be the spitting image of sb▶ jdm im \Gesicht geschrieben stehen to be written on [or all over] sb's face▶ jdm ins \Gesicht lachen to laugh in sb's face▶ jdm ins \Gesicht lügen to tell sb a downright [or an outright] lieden Tatsachen/der Wahrheit ins \Gesicht sehen to face the facts/the truthder Fehler ist mir sofort ins \Gesicht gesprungen I noticed the mistake immediately▶ sein wahres \Gesicht zeigen [o (geh) enthüllen] to show one's true colours [or one's true character] [or oneself in one's true colours]▶ zwei \Gesichter haben to be two-facedGe·sicht2<-[e]s, -e>[gəˈzɪçt]nt sightetw zu \Gesicht bekommen to have sight of sth form, to see sthich habe diese Unterlagen nie zu \Gesicht bekommen I have never seen these papersdas zweite \Gesicht haben (veraltet) to have second sight* * *das; Gesicht[e]s, Gesichter1) faceein fröhliches Gesicht machen — look pleasant or cheerful
über das ganze Gesicht strahlen — (ugs.) beam all over one's face; (fig.)
sein wahres Gesicht zeigen — show oneself in one's true colours; show one's true character
jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein — be the [very or (coll.) dead] spit [and image] of somebody
jemandem ins Gesicht lachen/lügen — laugh in/lie to somebody's face
jemandem [nicht] zu Gesicht[e] stehen — [not] become somebody
ein anderes Gesicht aufsetzen od. machen — put on a different expression
ein Gesicht machen wie drei od. acht od. vierzehn Tage Regenwetter — look as miserable as sin
ein langes Gesicht/lange Gesichter machen — pull a long face
Gesichter schneiden — pull or make faces
2) (fig.): (Aussehen)das Zweite Gesicht [haben] — [have] second sight
jemanden/etwas zu Gesicht bekommen — set eyes on or see somebody/something
* * *Gesicht1 n; -(e)s, -er1. face (auch fig Person);über das ganze Gesicht strahlen umg beam all over one’s face;jemandem ins Gesicht schlagen slap sb in the face;jemandem (gerade) ins Gesicht sehen look sb (straight) in the eye;ich kann ihr nicht mehr ins Gesicht sehen I can’t look her in the face ( oder eye) any more;jemandem ins Gesicht lachen/lügen laugh in/lie to sb’s face;jemandem etwas ins Gesicht sagen/schleudern say sth to/throw sth in sb’s face;einer Gefahr etcden Tatsachen ins Gesicht sehen fig face the facts;ich hätte ihm ins Gesicht springen können umg I could have strangled him;er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten he’s the spitting image ( oder spit and image) of his father, he’s a chip off the old block umg;2. (Miene) face, expression;ein böses Gesicht machen scowl;was machst du für ein Gesicht? what are you pulling (US making) (such) a face for?;Tage Regenwetter have a face as long as a fiddle;das sieht man ihr am Gesicht an you can tell by the look on her face;ins Gesicht geschrieben it’s written all over his face3. fig (Aussehen) look; liter (Charakter) character;das Gesicht einer Stadt the appearance of a town;die vielen Gesichter Roms the many faces of Rome;das gibt der Sache ein anderes Gesicht that puts a new ( oder different) light oder complexion on the matter;jetzt hat/bekommt die Sache ein Gesicht now the thing has taken/is starting to take shape4. äußerer Schein: face;das Gesicht verlieren lose face;das Gesicht wahren save (one’s) face;sein wahres Gesicht zeigen show one’s true colo(u)rs;das steht einem Staatsmann gut/schlecht zu Gesicht(e) it well/ill becomes a statesman gehdas zweite Gesicht haben have second sight;zu Gesicht bekommen (erblicken) catch sight of; kurz: catch a glimpse of; (sehen) set eyes (up)on, see;jemandem zu Gesicht kommen be seen by sb;aus dem Gesicht verlieren lose sight of6. (Vorderseite) face;ein Blatt, Bild liegtmit dem Gesicht nach oben/unten face up/down* * *das; Gesicht[e]s, Gesichter1) faceein fröhliches Gesicht machen — look pleasant or cheerful
über das ganze Gesicht strahlen — (ugs.) beam all over one's face; (fig.)
sein wahres Gesicht zeigen — show oneself in one's true colours; show one's true character
jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein — be the [very or (coll.) dead] spit [and image] of somebody
jemandem ins Gesicht lachen/lügen — laugh in/lie to somebody's face
jemandem [nicht] zu Gesicht[e] stehen — [not] become somebody
ein anderes Gesicht aufsetzen od. machen — put on a different expression
ein Gesicht machen wie drei od. acht od. vierzehn Tage Regenwetter — look as miserable as sin
ein langes Gesicht/lange Gesichter machen — pull a long face
Gesichter schneiden — pull or make faces
2) (fig.): (Aussehen)das Zweite Gesicht [haben] — [have] second sight
jemanden/etwas zu Gesicht bekommen — set eyes on or see somebody/something
* * *-er n.face n. -
17 Horn
1) Auswuchs am Kopf рог. kleines Horn auch рожо́к. mit großen Hornern Tier auch рога́стый. die Horner senken опуска́ть /-пусти́ть <выставля́ть/вы́ставить > рога́. mit gesenkten Hornern losrennen опусти́в <вы́ставив> рога́. auf die Horner nehmen брать взять на рога́5) Material рог. aus Horn из ро́га. attr auch рогово́й. in Horn gefaßt Brille в рогово́й опра́ве nachg6) Trinkgefäß рог sich die Horner abstoßen < ablaufen> остепеня́ться остепени́ться, перебеси́ться pf. jdm. Horner aufsetzen наставля́ть /-ста́вить рога́ кому́-н., де́лать с- кого́-н. рогоно́сцем. jdm. die Horner bieten ощети́ниваться ощети́ниться на кого́-н., пока́зывать /-каза́ть кому́-н. зу́бы <ко́гти>. jdm. die Horner stutzen лома́ть с- <обла́мывать/-лома́ть, сверну́ть pf > рога́ кому́-н., сбива́ть /-бить спесь с кого́-н. den Stier bei den Hornern fassen < packen> брать взять быка́ за рога́. mit jdm. in ein Horn <in dasselbe Horn, in das gleiche Horn> blasen < stoßen>, in jds. Horn blasen < stoßen> вто́рить кому́-н., спе́ться pf im Prät < дуть в одну́ ду́дку> с кем-н. er bläst mit ihr in ein Horn он ей вто́рит / они́ спе́лись / он ду́ет с ней в одну́ ду́дку
См. также в других словарях:
Brille, die — Die Brille, plur. die n. 1) Eigentlich, ein Erleichterungsmittel des Sehens, welches aus zwey vermittelst eines Bügels vereinigten geschliffenen Gläsern bestehet, und auf die Nase gesetzet wird. Die Brille aufsetzen. Durch die Brille sehen, lesen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Brille — die Brille, n (Grundstufe) zwei Gläser in einer Fassung, die helfen, besser zu sehen Beispiel: Die Brille rutschte mir auf die Nase. Kollokationen: eine Brille tragen die Brille aufsetzen die Brille (Aufbaustufe) ugs.: Sitz auf dem… … Extremes Deutsch
Brille — 1. Brillen sind nit ohne Grillen. – Eiselein, 96. 2. Brillen und graue Haare machen, dass man die Liebeshändel vergisst. 3. Brillen und graue Haare sind auf dem Liebesmarkt schlechte Waare. Frz.: Les lunettes et les cheveux gris sont des… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Brille — Dazu braucht man keine Brille; Das sieht man ohne Brille: die Sache ist vollkommen klar, leicht einzusehen; vgl. niederländisch ›Dat kan men zonder bril wel zien‹; französisch ›Il n y a pas besoin de lunettes pour voir cela‹ oder ›Cela se voit… … Das Wörterbuch der Idiome
aufsetzen — niederschreiben; abfassen; aufnotieren; umreißen; formulieren; skizzieren; verfassen; einspielen; draufbügeln (umgangssprachlich); aufspielen; … Universal-Lexikon
Brille — Spekuliereisen (österr.) (umgangssprachlich); Sehhilfe; Augengläser; Nasenfahrrad (umgangssprachlich); Sehbehelf * * * Bril|le [ brɪlə], die; , n: vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten Gläsern, die dem… … Universal-Lexikon
aufsetzen — auf·set·zen1 (hat) [Vt] 1 (jemandem / sich) etwas aufsetzen eine Kopfbedeckung auf seinen eigenen / jemandes Kopf setzen ↔ abnehmen <einen Hut, einen Helm, eine Mütze aufsetzen> 2 eine Brille aufsetzen eine Brille auf die Nase setzen 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Brille — Brịl·le die; , n; geschliffene Gläser, die man in einem Gestell auf der Nase trägt und die einem helfen, besser zu sehen <eine Brille für die Nähe, Ferne; eine Brille tragen, aufsetzen, abnehmen, putzen; eine stärkere Brille brauchen> || K … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Die Sieben Todsünden — Hieronymus Bosch war ein Maler des ausgehenden Mittelalters an der Schwelle zur Neuzeit. Er hat ein bis heute faszinierendes und nachwirkendes Gesamtwerk hinterlassen, das sich in der Interpretation jeder einfachen Deutung entzieht. Einige wenige … Deutsch Wikipedia
Thomas, die kleine Lokomotive — Thomas Event auf einer britischen Museumsbahn Thomas, die kleine Lokomotive (Originaltitel: Thomas the Tank Engine) sind kurze Geschichten, die im englischen Sprachraum bereits ein Klassiker sind. Der Autor dieser Geschichten war der Reverend… … Deutsch Wikipedia
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon